終於拜讀完白先勇的作品:臺北人。

這本書早在去年就買了,一直被我扔在家裡,因為我有一個很壞的習慣,手上的書還沒有讀完,看到喜歡的書、想看又剛好特價的書就會一直買,去年回台灣那一趟,我在書局窩了一個下午,然後買了十本書,店員應該會被我嚇壞吧,這年頭大家都嘛上網路買,要不就是到書店翻一翻,像我這種一口氣買十本的人應該算是異類。

還記得有一次只是想上網預購哈利波特而已,結果也不小心買了十本書,買到還有折價。但是我看書會很專心一次只讀一本書,因為我知道有些人可以一次讀好多本,早上讀臺北人,中午讀1Q84,晚上再讀傷心咖啡店之歌等,而且不會一口氣看完,最讓我佩服的是交錯的看而不會混淆,一絕。

到美國友人家拜訪時,他說他有一本中文書,我邊聽邊起疑,想說騙肖耶看中文版嗎?結果他拿到我手上的書正是白先勇這一本中英文對照版的臺北人,我便坐下來隨手閱讀起來,第一章的《永遠的尹雪豔》都未讀完,我們便告辭,自此,我的心中一直牽掛著這一本書。

臺北人分成好多章節,每一章節都獨立存在而且篇篇各具特色,但是唯一的共同點都是從過去(中國)一直寫到現在(台灣),從主角心境的描述到外在環境的妥協,在在呈現是以歷史為架構的一本書,而且人物、語調都刻劃的非常細膩,難怪可以稱為現代文學的經典之一,也有多部電影取材改拍。

讀臺北人另一個驚喜是書中竟然提到「梅蘭芳」。好些時候之前,與友人一起看電視,正好是播梅蘭芳的畫面,友人立刻驚呼:「梅蘭芳耶!」而我這人孤陋寡聞不識梅蘭芳,友人便趕緊安慰我說:「那是因為妳太年輕,才不知道梅蘭芳。」那時開始我便記得梅蘭芳這名。

前一陣子看了由黎明、章子怡演的《梅蘭芳》(其實我只是想要看章子怡而已,我很喜歡章子怡),曉得梅蘭芳是那時代戲曲的當紅人物,將表演藝術推到顛峰甚至帶上國際(如果電影演的是真的的話),而臺北人當然也不忘將過去輝煌的事帶入現代,在台灣的一個聚會場合,幾位過去的達官貴人們齊聚一堂來首調子唱唱,讀到那一刻,我將畫面與電影《梅蘭芳》相結合,終於覺得不再陌生,因為梅蘭芳。(我後來在網路找梅蘭芳資料,發現電影版本與史實有部分出入。)

臺北人讓我感動的是得以窺見歷史的冰山一角,但是我想更多是需要我們自己去研讀,因為《永遠的尹雪豔》只住在臺北人裡。 



創作者介紹
創作者 Ivy,不在家! 的頭像
Ivy,不在家!

Ivy,不在家!

Ivy,不在家! 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()